у любимого дома - бамбук и сосна...
Dec. 10th, 2006 10:40 amВспомнилось сегодня небольшое стихотворение, когда-то оно встретилось мне в книге В. Пикуля "Три возраста Окини-сан" (Окини-сан напевала эту песню):
У любимого дома - бамбук и сосна.
Это значит - у нас новый год.
Нам все это знакомо,
Как и снег у окна.
Но глаза мои плачут,
Зато сердце поет.
Ах, никак не пойму,
Как возникла беда
В этом слове моем -
никому,
никогда...
Оказывается, есть такая популярная песенка в Японии, но ее текст, приведенный, например, Н. Федоренко в "Японских записях", несколько другой:
У любимого дома - бамбук и сосна.
Это значит - у нас новый год.
Нам все это знакомо,
Как и снег у окна.
Но глаза мои плачут,
Зато сердце поет.
Ах, никак не пойму,
Как возникла беда
В этом слове моем -
никому,
никогда...
Оказывается, есть такая популярная песенка в Японии, но ее текст, приведенный, например, Н. Федоренко в "Японских записях", несколько другой:
У любимого дома
Бамбук и сосна.
Это значит,
Пришел Новый год.
Год за годом
Идет в бесконечной череде.
Славу жизни поем
И встречаем опять Новый год.
Но все равно, зимнее, особое настроение у этих строк.
Мое настроение пока предпраздничным не назовешь, но думаю, только закончатся хлопоты, приближение праздников возьмет свое. А пока - несколько картин в тон стихотворению:
Hasui Kawase (1883-1957)

Но все равно, зимнее, особое настроение у этих строк.
Мое настроение пока предпраздничным не назовешь, но думаю, только закончатся хлопоты, приближение праздников возьмет свое. А пока - несколько картин в тон стихотворению:
Hasui Kawase (1883-1957)

( +2 )