laura_corolla: (Default)
[personal profile] laura_corolla

Этимология названий еды на разных языках - увлекательнейшая область. Не знаю, видели ли вы статью (англоязычную, к сожалению) о том, почему так мало вариантов слов, обозначающих чай (напиток). Но я хотела о выпечке - совсем недавно узнала, что популярные biscuits и scones означают совсем разное в американском и британском употреблении (спасибо Great British Baking Show и сериалу Father Brown).  


Biscuit в США - это небольшие булочки, плоские сверху и слегка рыхлые внутри, часто делаются на масляном или кефирном тесте. Чаще всего мне попадались несладкими (например, их подают с мясной подливой к ужину или разрезают пополам для “завтрачного” сэндвича с яйцом, сыром и ветчиной), но их можно есть и как десерт (со взбитыми сливками и припущенными ягодами, например). В британском значении biscuit это печенье к чаю, сладкое или несладкое, но в идеале тонкое и хрустящее (?). В русском и украинском я слово “бисквит” встречала только в значении изделий из бисквитного теста, вроде пирожных или тортов.


Scones в США очень популярны как плосковатые булочки круглой или треугольной формы, часто сладкие, с изюмом или ягодами именно в составе теста. Во многих кофейнях они именно такие. Британские сконы я никогда не ела, но тесто, судя по всему, похоже по типу, но форма другая (ближе к американскому бисквиту), и сладкие можно есть разрезанными с маслом (взбитым?) и вареньем.  Британские друзья, поправьте, если что-то недопоняла.


Вообще, интересная тема. В свое время было интересно обнаружить, что довольно много “классических” кондитерских рецептов, знакомых с детства, американские супермаркеты и кондитерские адаптировали для масс-маркета. Например, часто встречается пирожное Наполеон, но слоеное тесто в коржах очень плотное, как у булочек-слоек, и разрезать ложкой или десертной вилкой сложно - разъезжается.


Нужно подумать, что еще отличается. Из несладкого приходит в голову только борщ - украинский борщ практически самостоятельное блюдо с мясом, овощами, а знакомые поляки сказали, что польский борщ нужно пить, как бульон - у них дома даже специальные стаканы с плетеными подстаканничками для этого были.


(no subject)

Date: 2018-06-10 07:18 pm (UTC)
whinchat: (Default)
From: [personal profile] whinchat
Интересно!

С muffin'ом, кажется, та же история.

(no subject)

Date: 2018-06-10 10:22 pm (UTC)
whinchat: (Default)
From: [personal profile] whinchat
У нас в одном фастфуде подают яйцо с беконом on English muffin - тоже такая несладкая булочка, в отличии от обычного маффина (кекса). Глянул в вики, оказывается да, в Британии эту булочку называют просто muffin.

(no subject)

Date: 2018-06-10 10:01 pm (UTC)
irene221b: (Default)
From: [personal profile] irene221b
Аааах, наши сконы. Божественное блюдо.
Можно есть с clotted cream (супер-густые сливки на полпути к маслу) и густым вареньем, лучше всего клубничным.
Page generated Jul. 18th, 2025 04:59 am
Powered by Dreamwidth Studios